Kazalo
42 odnosi: Anita Šumer, Šepetani prevod, Šola za prevajanje in tolmačenje v Moskvi, BASIC, Božidar Pahor, Deklaracija o skupnem jeziku, Diego de Almagro, Duševno zdravje na delovnem mestu, Dubrovniška republika, Dvojezičnost, Emmanuel Levinas, Evdem z Rodosa, Fanarioti, Forenzična lingvistika, Hans Vermeer, Hiparh, Ivan Ivanji, Janez Gruden, Joahim Ražem, Josip Gruden (odvetnik), Konferenčno tolmačenje, Konsekutivno tolmačenje, La Malinche, Lijana Dejak, Motnje zavesti, Nori konj, Ortodoksni Judje, Perl, Peter Reberc, Prevajalec, Prevajanje, Prevodoslovje, Prostozidarstvo, REXX, Seznam jezikoslovnih vsebin, Simona Gerenčer, Simultano tolmačenje, Sodni tolmač, Sodno tolmačenje, Teon I., Teorija skoposa, Zdenko Knez.
Anita Šumer
Anita Šumer (rojena Flis), slovenska pekovka, avtorica kuharskih priročnikov, blogerka in prevajalka ter nekdanja športnica in učiteljica, * 15. julij 1984, Ptuj.
Poglej Tolmačenje in Anita Šumer
Šepetani prevod
Šepetáni prevòd je vrsta tolmačenja, pri kateri tolmač stoji oziroma sedi poleg tistih, ki jim tolmači, in simultano prevaja govorca, in sicer šepetaje.
Poglej Tolmačenje in Šepetani prevod
Šola za prevajanje in tolmačenje v Moskvi
Šola za prevajanje in tolmačenje v Moskvi (Высшая школа перевода МГУ) je javna fakulteta, ki ponuja študij prevajanja in tolmačenja ter deluje v sklopu Moskovske državne univerze; ustanovljena je bila leta 2004.
Poglej Tolmačenje in Šola za prevajanje in tolmačenje v Moskvi
BASIC
BASIC (kratica za Beginner's All-purpose Symbolic Instruction Code - jezik za začetnike) je družina programskih jezikov, ki je bil razvit 1963.
Poglej Tolmačenje in BASIC
Božidar Pahor
Božidar Pahor – Tedi (krščen Theodorus Pahor), slovenski novinar, urednik, prevajalec, publicist, pesnik in poliglot, * 1925, † 2003.
Poglej Tolmačenje in Božidar Pahor
Deklaracija o skupnem jeziku
Škatlica cigaret iz BiH, na kateri je identično opozorilo ponovljeno dvakrat v latinici in tretjič v cirilici Deklaracija o skupnem jeziku (Deklaracija o zajedničkom jeziku / Декларација о заједничком језику) je izjava skupine intelektualcev in nevladnih organizacij iz Bosne in Hercegovine, Hrvaške, Črne gore in Srbije iz leta 2017.
Poglej Tolmačenje in Deklaracija o skupnem jeziku
Diego de Almagro
Diego de Almagro, španski konkvistador, * 1479, Almagro, Španija, † 8. julij 1538, Cuzco, danes Peru.
Poglej Tolmačenje in Diego de Almagro
Duševno zdravje na delovnem mestu
Delo ima izredno pomembno vlogo v posameznikovem življenju.
Poglej Tolmačenje in Duševno zdravje na delovnem mestu
Dubrovniška republika
Dubrovniška republika je bila pomorska republika, ki je obstajala od srede 14. stoletja do leta 1808 na ozemlju današnje južne Dalmacije.
Poglej Tolmačenje in Dubrovniška republika
Dvojezičnost
Dvojezični znak v Piranu Dvojezičnost (ali s tujko bilingvizem) je pripadnost dvema kulturama (ali več kulturam), ki se kaže v treh značilnostih.
Poglej Tolmačenje in Dvojezičnost
Emmanuel Levinas
Emmanuel Levinas, francoski judovski filozof in komentator Talmuda, * 12. januar 1906, Kaunas, Litva, † 25. december 1995, Pariz, Francija.
Poglej Tolmačenje in Emmanuel Levinas
Evdem z Rodosa
Evdem z Rodosa, starogrški filozof in matematik, * okoli 344 pr. n. št. otok Rod, Grčija, † okoli 260 pr. n. št.
Poglej Tolmačenje in Evdem z Rodosa
Fanarioti
Fanarioti so bili v Osmanskem imperiju po večini grško govoreči prebivalci mestne četrti Carigrada, ki se je imenovala Fanar.
Poglej Tolmačenje in Fanarioti
Forenzična lingvistika
Forenzična lingvistika je veja uporabnega jezikoslovja, ki deluje v okviru pravnih in kriminalnih postopkov ter k forenzičnim raziskavam pripomore s podrobno analizo besedil.
Poglej Tolmačenje in Forenzična lingvistika
Hans Vermeer
Hans J. Vermeer, nemški jezikoslovec in prevodoslovec, * 24. september 1930, Iserlohn, Nemčija, † 4. februar 2010, Heidelberg.
Poglej Tolmačenje in Hans Vermeer
Hiparh
Hipárh, tudi Hipárhos, starogrški astronom, geograf in matematik, * okoli 190 pr. n. št., Nikeja, Bitinija, Mala Azija (danes İznik, Turčija), † okoli 120 pr. n. št., verjetno otok Rod, Grčija.
Poglej Tolmačenje in Hiparh
Ivan Ivanji
Ivan Ivanji (* 24. januar 1929, Zrenjanin,Vojvodina, Srbija) je srbski pisatelj, prevajalec, novinar, pedagog in dramaturg.
Poglej Tolmačenje in Ivan Ivanji
Janez Gruden
Janez Gruden (tudi Ivan Gruden), slovenski pisatelj, esejist in prevajalec, * 30. januar 1887, Mrzla Rupa, Vojsko, † 9. januar 1930, Ljubljana.
Poglej Tolmačenje in Janez Gruden
Joahim Ražem
Joahim Ražem, slovenski pravnik, organizator in prosvetni delavec, * 14. avgust 1886, Bazovica, Avstro-Ogrska, † 22. december 1966, Ljubljana, Socialistična federativna republika Jugoslavija.
Poglej Tolmačenje in Joahim Ražem
Josip Gruden (odvetnik)
Josip Gruden, italijanski odvetnik in narodno kulturni delavec slovenskega rodu, * 3. marec 1901, Nabrežina, Avstro-Ogrska, 15. november 1952, Gorica, Italija.
Poglej Tolmačenje in Josip Gruden (odvetnik)
Konferenčno tolmačenje
Konferenčno tolmačenje je ustni prenos sporočila, izrečenega v jeziku, ki ga uporablja govornik – izvirni jezik, v jezik, v katerega tolmači – ciljni jezik, na kongresih, mednarodnih srečanjih in simpozijih, na akademskih in znanstvenih konferencah, seminarjih ter na uradnih obiskih višje ravni, multiliterarnih in bilaterarnih srečanjih.
Poglej Tolmačenje in Konferenčno tolmačenje
Konsekutivno tolmačenje
Konsekutívno tolmáčenje je vrsta tolmačenja, pri kateri tolmač govorca tolmači šele, ko je ta prenehal govoriti.
Poglej Tolmačenje in Konsekutivno tolmačenje
La Malinche
La Malinche, znana tudi kot Malinalli, Malintzin ali Doña Marina, je bila prevajalka in tolmačka.
Poglej Tolmačenje in La Malinche
Lijana Dejak
Lijana Dejak, profesorica ruskega in angleškega jezika s književnostjo in prevajalka, * 18. junij 1960, Ljubljana.
Poglej Tolmačenje in Lijana Dejak
Motnje zavesti
Motnje zavesti so spremembe v zavesti, pri čemer je zavest definirana kot stanje, v katerem se človek zaveda sebe in okolice.
Poglej Tolmačenje in Motnje zavesti
Nori konj
Nori konj (angleško Crazy Horse, dakotsko Tasunka witko - »njegov konj je ponorel«), indijanski poglavar, * okoli 1840, Bear Butte, Južna Dakota, ZDA, † 5. september 1877, Fort Robinson, Nebraska, ZDA.
Poglej Tolmačenje in Nori konj
Ortodoksni Judje
Ortodoksna (grško orthós, „pravi“, dóxa, „nauk“) oblika judovstva je ena izmed treh glavnih oblik skupin judovske veroizpovedi.
Poglej Tolmačenje in Ortodoksni Judje
Perl
Perl (angleški akronim Practical Extraction and Report Language) je tolmačeni programski jezik, ki ga je ustvaril Larry Wall.
Poglej Tolmačenje in Perl
Peter Reberc
Peter Reberc, slovenski pravnik, politik in veleposlanik, * 1966.
Poglej Tolmačenje in Peter Reberc
Prevajalec
Prevajalec je jezikoslovec, katerega naloga je prevajati besedilo oz.
Poglej Tolmačenje in Prevajalec
Prevajanje
Prevajanje je proces prenosa pomena iz izvirnega jezika v ciljni jezik.
Poglej Tolmačenje in Prevajanje
Prevodoslovje
Prevodoslóvje je znanstvena veda, ki se ukvarja s pisnim ali govornim prenosom pomena besedila iz izvirnega jezika v ciljni jezik ob upoštevanju kultur, v kateri sta jezika vpeta.
Poglej Tolmačenje in Prevodoslovje
Prostozidarstvo
Šestilo in pravokotno ravnilo: prostozidarski »logotip«. Prostozidárstvo (tudi masónstvo ali framasónstvo) je mednarodno »bratsko« društvo.
Poglej Tolmačenje in Prostozidarstvo
REXX
REXX (REstructured eXtended eXecutor) je tolmačeni programski jezik, ki je bil razvit pri podjetju IBM.
Poglej Tolmačenje in REXX
Seznam jezikoslovnih vsebin
Ta stran skuša podati članke v Wikipediji, povezane z jezikoslovjem.
Poglej Tolmačenje in Seznam jezikoslovnih vsebin
Simona Gerenčer
Simona Gerenčer Pegan, slovenska socialna delavka, tolmačka in aktivistka, * 16. november 1978, Murska Sobota.
Poglej Tolmačenje in Simona Gerenčer
Simultano tolmačenje
Simultano tolmačenje je vrsta tolmačenja, pri katerem tolmač sedi v zvočno izolirani kabini ter govorca posluša s slušalkami, preko mikrofona z le nekaj sekundnim zamikom prenaša sporočilo le-tega v drugi jezik.
Poglej Tolmačenje in Simultano tolmačenje
Sodni tolmač
Sodni tolmač je oseba, ki s pomočjo strokovnega jezikovnega znanja pri sodnih obravnavah in ostalih sodnih postopkih tolmači oz.
Poglej Tolmačenje in Sodni tolmač
Sodno tolmačenje
Sodno tolmačenje je oblika tolmačenja, ki ga izvaja sodno zapriseženi tolmač.
Poglej Tolmačenje in Sodno tolmačenje
Teon I.
Teon I. (grško: Téonos hó Smirnaíos), grški matematik, astronom in filozof, * okoli 90, Smirene, † okoli 160.
Poglej Tolmačenje in Teon I.
Teorija skoposa
Teorija skoposa (Nemško:Skopostheorie) je koncept iz področja prevodoslovja.
Poglej Tolmačenje in Teorija skoposa
Zdenko Knez
Zdenko Knez, slovenski ekonomist, * 3. maj 1903, Ljubljana, † 1.
Poglej Tolmačenje in Zdenko Knez
Prav tako znan kot Tolmač.