Delamo na obnovitvi aplikacije Unionpedia v trgovini Google Play
OdhodniDohodne
🌟Poenostavili smo našo zasnovo za boljšo navigacijo!
Instagram Facebook X LinkedIn

Strojno prevajanje

Index Strojno prevajanje

Strojno prevajanje (ang. kratica MT) je postopek, pri katerem računalniški program analizira besedilo in brez posredovanja človeka proizvede ciljno besedilo.

Kazalo

  1. 23 odnosi: Amebis Presis, Babel Fish, Besedilni korpus, Bing Translator, Claude Piron, Dobesedni prevod, Globoko učenje, Identifikacija jezika, Informacijski sistem za notranji trg, Nigerijska prevara, Pomnilnik prevodov, Prevajalsko namizje, Prevajanje, Pristop z vmesnim jezikom, Računalniško podprto prevajanje, Seznam jezikoslovnih vsebin, Slovar, Statistično strojno prevajanje, Strojno prevajanje na osnovi primerov, Svetovalni odbor za računalniško obdelavo jezika, Umetna inteligenca, Zgodovina prevajalskih namizij, Zgodovina strojnega prevajanja.

Amebis Presis

Prevajalni sistem Presis podjetja Amebis je prvi sistem za strojno prevajanje, ki vključuje slovenski jezik, in deluje na osnovi pravil.

Poglej Strojno prevajanje in Amebis Presis

Babel Fish

Yahoo! Babel Fish je bil brezplačni spletni strojni prevajalnik.

Poglej Strojno prevajanje in Babel Fish

Besedilni korpus

Besedilni korpusi (oz. v jezikoslovnem strokovnem jeziku tudi zgolj korpusi) so obsežne zbirke besedil v naravnem jeziku, zajete v določenem obdobju iz množičnih medijev (časopisnega in revijalnega tiska), knjižne produkcije, stripov, interneta, reklamnih besedil, navodil priloženih izdelkom široke potrošnje, prepisov parlamentarnih razprav ipd, shranjene v strukturirani obliki običajno na digitalnih medijih in s pomočjo jezikovnih tehnologij pogosto opremljene z označbami.

Poglej Strojno prevajanje in Besedilni korpus

Bing Translator

Bing Translator je storitev, ki jo ponuja podjetje Microsoft v sklopu storitev Bing in omogoča strojno prevajanje dokumentov ali spletnih strani v različne jezike.

Poglej Strojno prevajanje in Bing Translator

Claude Piron

Claude Piron, švicarski esperantist, jezikoslovec, prevajalec in psiholog, * 26.

Poglej Strojno prevajanje in Claude Piron

Dobesedni prevod

Dobesedni prevod ali neposredni prevod je način prevajanja besedila s prevajanjem vsake besede posebej, brez ozira na rabo besed v stavku ali povedi.

Poglej Strojno prevajanje in Dobesedni prevod

Globoko učenje

Globoko učenje je področje umetne inteligence, ki obravnava globoke večslojne nevronske mreže.

Poglej Strojno prevajanje in Globoko učenje

Identifikacija jezika

Prepoznavanje ali identifikacija jezika je proces določanja naravnega jezika neke dane vsebine.

Poglej Strojno prevajanje in Identifikacija jezika

Informacijski sistem za notranji trg

Informacijski sistem za notranji trg (IMI) je omrežje, ki na podlagi informacijske tehnologije povezuje javne organe v Evropskem gospodarskem prostoru.

Poglej Strojno prevajanje in Informacijski sistem za notranji trg

Nigerijska prevara

Pismo z nigerijsko prevaro iz leta 1995 Nigerijska prevara, znana tudi kot prevara 419 oz.

Poglej Strojno prevajanje in Nigerijska prevara

Pomnilnik prevodov

Pomnilnik prevodov so orodja za računalniško podprto prevajanje (ang. computer-assisted translation - CAT), ki prevajalcu omogoča shranjevanje že prevedenih enot in njihovo ponovno uporabo pri nadaljnjih prevajalskih projektih.

Poglej Strojno prevajanje in Pomnilnik prevodov

Prevajalsko namizje

Prevajalsko namizje, tudi program s pomnilnikom prevodov (PP-program, Translation Memory software), je program za računalniško podprto prevajanje (CAT, Computer-Assisted Translation).

Poglej Strojno prevajanje in Prevajalsko namizje

Prevajanje

Prevajanje je proces prenosa pomena iz izvirnega jezika v ciljni jezik.

Poglej Strojno prevajanje in Prevajanje

Pristop z vmesnim jezikom

Piramida strojnega prevajanja Shema jezikov, ki so prisotni pri prevajalskem procesu z enim vmesnim jezikom. Pristop oz.

Poglej Strojno prevajanje in Pristop z vmesnim jezikom

Računalniško podprto prevajanje

Računalniško podprto prevajanje (– CAT) v širšem smislu zajema vse programe, s katerimi si prevajalec olajša delo.

Poglej Strojno prevajanje in Računalniško podprto prevajanje

Seznam jezikoslovnih vsebin

Ta stran skuša podati članke v Wikipediji, povezane z jezikoslovjem.

Poglej Strojno prevajanje in Seznam jezikoslovnih vsebin

Slovar

Slovarji Slovár ali besednják je knjiga, v katerem so abecedno urejene in pojasnjene besede nekega jezika.

Poglej Strojno prevajanje in Slovar

Statistično strojno prevajanje

Statistično strojno prevajanje je vrsta strojnega prevajanja, ki temelji na večji količini vzporednih besedil, iz katerih se s statističnimi algoritmi izračunavajo verjetnosti prevodne ekvivalence za posamezne jezikovne enote.

Poglej Strojno prevajanje in Statistično strojno prevajanje

Strojno prevajanje na osnovi primerov

Strojno prevajanje na osnovi primerov (ang. kratica EBMT) skupaj s statističnim strojnim prevajanjem spada med pristope k strojnemu prevajanju na podlagi podatkov (ang. data-driven MT).

Poglej Strojno prevajanje in Strojno prevajanje na osnovi primerov

Svetovalni odbor za računalniško obdelavo jezika

Alpac (Svetovalni odbor za računalniško obdelavo jezika, iz angleščine: Automatic Language Processing Advisory Committee) je bila komisija sedmih strokovnjakov z Johnom R. Pierceem na čelu, ki jo je leta 1964 ustanovila vlada ZDA, da bi ta ocenila napredek in prihodnost računalniškega jezikoslovja v širšem in strojnega prevajanja v ožjem smislu.

Poglej Strojno prevajanje in Svetovalni odbor za računalniško obdelavo jezika

Umetna inteligenca

Umetna inteligenca včasih tudi umetni um ali strojna inteligenca, se uporablja v računalništvu za inteligenco strojev kot nasprotje »naravni« inteligenci ljudi in drugih živali.

Poglej Strojno prevajanje in Umetna inteligenca

Zgodovina prevajalskih namizij

Prevajalsko namizje je moralo iti skozi številne faze razvoja, preden je postalo to, kar poznamo danes - večnamenski program s pomnilnikom prevodov, terminološko bazo, vzporejevalnikom besedil in v nekaterih primerih celo strojnim prevajalnikom.

Poglej Strojno prevajanje in Zgodovina prevajalskih namizij

Zgodovina strojnega prevajanja

Prve zamisli o strojnem prevajanju segajo v 17. stoletje; leta 1629 je René Descartes predlagal univerzalni jezik z ujemajočimi se pomeni v različnih jezikih z istim simbolom.

Poglej Strojno prevajanje in Zgodovina strojnega prevajanja