Kazalo
246 odnosi: Al-Kindi, Alojzij Bolhar, Alojzij Peterlin, Ana Šinkovec Burstin, Anakreontika, André Lefevere, Andrej Čok (agronom), Anthony Pym, Anton Žlogar (duhovnik), Anton Bajec, Anton Brezovnik, Anton Sušnik (književnik), Anton Umek (pesnik), Anton Zevnik, Arhaizem, Arto Paasilinna, Auferstanden aus Ruinen, Šola za prevajanje in tolmačenje v Moskvi, Štefan Kemperle, Študentski znanstveni krožek slavistov univerze Bielsko-Biala, Črne maske, Črni lepotec, Babilonsko-asirska književnost, Balada, Baskovščina, Beatrix Potter, Besslova funkcija, Blaž Kumerdej, Blaž Mavrel, Bojan Đurić, Bosbaan, Boter (roman), Branko Hofman, Breda Smolnikar, Bunnahabhain, Cerkev sv. Martina, Kobilje, China gunpowder, Christiane Nord, Cid, Claude Piron, Conrad Ferdinand Meyer, Dan Brown, Daniel Jackson, Dobesedni prevod, Douglas R. Hofstadter, Duša Ferjančič, Dušan Drolc, Engadin, Erich Prunč, Europoort, ... Razširi indeks (196 več) »
Al-Kindi
Abu Jusuf Jakub ibn Išak al-Sabah al-Kindi, arabski filozof, učenjak in matematik, * 801, Kufa, Irak, † 873, Bagdad, Irak.
Poglej Prevajanje in Al-Kindi
Alojzij Bolhar
Alojz Bolhar, profesor slovenščine, prevajalec in publicist, * 29. april 1899, Kamnik, † 25. marec 1984, Celje.
Poglej Prevajanje in Alojzij Bolhar
Alojzij Peterlin
Alojzij Peterlin slovenski rimskokatoliški duhovnik in književnik, * 13. december 1872, Kamnik, † 14. marec 1943, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Alojzij Peterlin
Ana Šinkovec Burstin
Ana Šinkovec Burstin, slovenska pianistka, * 18. avgust 1983.
Poglej Prevajanje in Ana Šinkovec Burstin
Anakreontika
Anakreonika je lirična smer evropskega pesništva, ki se je uveljavila v poznem 16.
Poglej Prevajanje in Anakreontika
André Lefevere
André Alphons Lefevere, belgijski teoretik prevodoslovja, jezikoslovec in prevajalec, * 1. januar 1945, Belgija, † 28. marec 1996, Austin, ZDA.
Poglej Prevajanje in André Lefevere
Andrej Čok (agronom)
Andej Čok, slovenski agronom in strokovni pisec, * 5. september 1898, Lonjer pri Trstu, † 6. november 1995, Trst.
Poglej Prevajanje in Andrej Čok (agronom)
Anthony Pym
Anthony Pym (rojen 1956, Perth, Avstralija) je učenjak, najbolj poznan po svojem delu na področju prevajalskih študij.
Poglej Prevajanje in Anthony Pym
Anton Žlogar (duhovnik)
Anton Žlogar, slovenski katoliški duhovnik in publicist, * 30. november 1850, Bušinja vas, † 5. oktober 1931, Novo mesto.
Poglej Prevajanje in Anton Žlogar (duhovnik)
Anton Bajec
Anton Bajec, slovenski jezikoslovec, * 6. januar 1897, Polhov Gradec, † 10. junij 1985, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Anton Bajec
Anton Brezovnik
Anton Brezovnik, slovenski učitelj, mladinski pisatelj in politik, * 30. maj 1853, Stari trg, Slovenj Gradec, † 20. november 1923, Vojnik.
Poglej Prevajanje in Anton Brezovnik
Anton Sušnik (književnik)
Anton Sušnik, slovenski književnik, publicist in prevajalec, * 9. januar 1850, Železniki, † 24. avgust 1895, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Anton Sušnik (književnik)
Anton Umek (pesnik)
Anton Umek - Okiški, slovenski pesnik, pisatelj, in urednik * 12. junij 1838, Vrh pri Boštanju, † 15. julij 1871, Trušnje pri Velikovcu.
Poglej Prevajanje in Anton Umek (pesnik)
Anton Zevnik
Anton Zevnik, slovenski notar, književnik in publicist, * 6. januar 1877, Ratež, † 25. avgust 1944, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Anton Zevnik
Arhaizem
Arhaizem je jezikovni element starejše dobe v novejšem, sodobnem jeziku.
Poglej Prevajanje in Arhaizem
Arto Paasilinna
Arto Tapio Paasilinna, finski novinar in pisatelj, * 20. april, 1942, Kittila, Finska, † 15. oktober 2018, Espoo, Finska.
Poglej Prevajanje in Arto Paasilinna
Auferstanden aus Ruinen
Vstali iz ruševin je bila državna himna Nemške demokratične republike.
Poglej Prevajanje in Auferstanden aus Ruinen
Šola za prevajanje in tolmačenje v Moskvi
Šola za prevajanje in tolmačenje v Moskvi (Высшая школа перевода МГУ) je javna fakulteta, ki ponuja študij prevajanja in tolmačenja ter deluje v sklopu Moskovske državne univerze; ustanovljena je bila leta 2004.
Poglej Prevajanje in Šola za prevajanje in tolmačenje v Moskvi
Štefan Kemperle
Štefan Kemperle, slovenski rimskokatoliški duhovnik in nabožni pisatelj, * 1729, Hudajužna, † 23. oktober 1789, Gorica.
Poglej Prevajanje in Štefan Kemperle
Študentski znanstveni krožek slavistov univerze Bielsko-Biala
Študentski znanstveni krožek slavistov univerze Bielsko-Biała je organizirana dejavnost študentov, ki se ukvarja s področjem slavistike.
Poglej Prevajanje in Študentski znanstveni krožek slavistov univerze Bielsko-Biala
Črne maske
Črne maske je opera v dveh dejanjih (petih slikah) slovenskega komponista Marija Kogoja.
Poglej Prevajanje in Črne maske
Črni lepotec
Črni lepotec je roman angleške pisateljice Anne Sewell, ki je izšel leta 1877.
Poglej Prevajanje in Črni lepotec
Babilonsko-asirska književnost
Glinena ploščica Izraz babilonsko-asirska književnost se uporablja kot oznaka za vse književnosti ljudstev na območju Mezopotamije, njeni začetniki pa so Sumerci (3. tisočletje pr. n. št. v južni Mezopotamiji).
Poglej Prevajanje in Babilonsko-asirska književnost
Balada
Balada je srednje dolga lirsko-epska pesnitev, ki po navadi obravnava kakšen nenavaden dogodek.
Poglej Prevajanje in Balada
Baskovščina
Zemljevid razširjenosti baskovskega jezika (v odstotkih baskovskih govorcev na število prebivalstva) Zemljevid baskovskih narečij Baskovski jezik (bask. euskara) je predindoevropski jezik, ki se govori na območju, kjer zgodovinsko prebiva starodavno baskovsko ljudstvo.
Poglej Prevajanje in Baskovščina
Beatrix Potter
Helen Beatrix Potter, angleška pisateljica, ilustratorka, naravna znanstvenica in okoljevarstvenica, * 28. julij 1866, London, Združeno kraljestvo, † 22. december 1943, Near and Far Sawrey, Združeno kraljestvo.
Poglej Prevajanje in Beatrix Potter
Besslova funkcija
Besslove funkcije (pogosteje Bésselove f.) so družina transcendentnih funkcij, ki rešijo Besslovo diferencialno enačbo: Besslove funkcije je prvi definiral švicarski matematik Daniel Bernoulli in jih poimenoval po Friedrichu Wilhelmu Besslu.
Poglej Prevajanje in Besslova funkcija
Blaž Kumerdej
Blaž Kumerdej, slovenski šolnik, razsvetljenec in narodni buditelj, * 27. januar 1738, Zagorice na Bledu, † 10. marec 1805, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Blaž Kumerdej
Blaž Mavrel
Blaž Mavrel, slovenski pesnik in fotograf, * 2. februar 1896, Gradiče pri Suhi na Koroškem, † 18. junij 1977, Strojna.
Poglej Prevajanje in Blaž Mavrel
Bojan Đurić
Bojan Đurić, slovenski arheolog, * 28. marec 1950, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Bojan Đurić
Bosbaan
Veslaško prizorišče Bosbaan Mladinski dvojni dvojec na Bosbaanu Bosbaan (slovenski dobesedni prevod Gozdna proga) je najstarejše umetno zgrajeno prizorišče za veslaške regate na svetu.
Poglej Prevajanje in Bosbaan
Boter (roman)
Boter je roman, ki ga je leta 1969 napisal Mario Puzo.
Poglej Prevajanje in Boter (roman)
Branko Hofman
Branko Hofman, slovenski pesnik, pisatelj in dramatik, * 29. november 1929, Rogatec, † 12. junij 1991, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Branko Hofman
Breda Smolnikar
Breda Smolnikar, psevdonim Gospa, slovenska pisateljica, * 19. januar 1941, Herceg Novi, Kraljevina Jugoslavija.
Poglej Prevajanje in Breda Smolnikar
Bunnahabhain
Destilarna Bunnahbhain Bunnahabhain (Bun-a-aha-ven) je škotski viski z otoka Islay.
Poglej Prevajanje in Bunnahabhain
Cerkev sv. Martina, Kobilje
Cerkev sv.
Poglej Prevajanje in Cerkev sv. Martina, Kobilje
China gunpowder
Zhu Cha Gunpowder (珠 茶; pinjin: zhū chá), slovenski prevod smodnik) je oblika zelenega čaja, ki ga pridelujejo v kitajski provinci Zhejiang. Ime je ta čaj dobil po posebni obliki lističev, ki so zviti v kroglice, te pa spominjajo na zrna smodnika, ki je bil včasih v uporabi za polnjenje topov.
Poglej Prevajanje in China gunpowder
Christiane Nord
Christiane Nord, nemška prevajalka in prevodoslovka, * 1943, Eberwalde, Nemčija.
Poglej Prevajanje in Christiane Nord
Cid
Naslovnica iz leta 1637 Cid je tragikomedija francoskega dramatika Pierra Corneilla.
Poglej Prevajanje in Cid
Claude Piron
Claude Piron, švicarski esperantist, jezikoslovec, prevajalec in psiholog, * 26.
Poglej Prevajanje in Claude Piron
Conrad Ferdinand Meyer
Conrad Ferdinand Meyer, švicarski pisatelj, predstavnik realizma, * 11. oktober 1825, Zürich, Švica, † 28. november 1898, Zürich, Švica.
Poglej Prevajanje in Conrad Ferdinand Meyer
Dan Brown
Dan Brown, ameriški pisatelj, * 22. junij 1964, Exeter, New Hampshire, ZDA.
Poglej Prevajanje in Dan Brown
Daniel Jackson
Daniel Jackson je izmišljen lik iz ameriške znanstvenofantastične franšize Zvezdna vrata.
Poglej Prevajanje in Daniel Jackson
Dobesedni prevod
Dobesedni prevod ali neposredni prevod je način prevajanja besedila s prevajanjem vsake besede posebej, brez ozira na rabo besed v stavku ali povedi.
Poglej Prevajanje in Dobesedni prevod
Douglas R. Hofstadter
Douglas Richard Hofstadter, ameriški kognitivni znanstvenik, * 15. februar 1945, New York, Združene države Amerike.
Poglej Prevajanje in Douglas R. Hofstadter
Duša Ferjančič
Duša Ferjančič, slovenska učiteljica, novinarka in prevajalka, * 8. februar 1921, Vipava, † januar 1993, Vipava.
Poglej Prevajanje in Duša Ferjančič
Dušan Drolc
Dušan Drolc, slovenski založniški delavec, * 19. november 1928, Peščenik, † 22. junij 2005, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Dušan Drolc
Engadin
Porečje reke Inn Zgornji Engadin, pogled proti severovzhodu, v ospredju Maloja Engadin (retoromansko Engiadina, Nagiadegna oz. Gidegna, italijansko Engadina izhaja iz retoromanskega imena reke Inn - En) je visoka dolina v švicarskem kantonu Graubünden.
Poglej Prevajanje in Engadin
Erich Prunč
Erich (Erik) Prunč (pesniški psevdonim Niko Darle), koroško-slovenski jezikoslovec, slavist, literarni zgodovinar, pesnik in prevajalec, * 15. oktober 1941, Celovec, † 28. maj 2018, Gradec.
Poglej Prevajanje in Erich Prunč
Europoort
Satelitski posnetek pristanišča Europoort (v dobesednem prevodu Evropska vrata) je veliko pristanišče in hkrati industrijski del Rotterdama, ki leži na nizozemskem otoku Rozenburg.
Poglej Prevajanje in Europoort
Evropske književne nagrade
Evropske nagrade za književnost so se pojavile vzporedno z razvojem književnosti pri posameznih nacionalnostih in državah v Evropi.
Poglej Prevajanje in Evropske književne nagrade
Fedra (Racine)
Naslovnica prve knjižne izdaje leta 1678 Fedra (fran. Phèdre) je najbolj znana tragedija francoskega klasicističnega književnika Racina.
Poglej Prevajanje in Fedra (Racine)
Feliks Bister
Feliks Bister, slovenski publicist in kulturni organizator v Avstriji, * 12. julij 1939, Celovec.
Poglej Prevajanje in Feliks Bister
Ferdo Kozak
Ferdo Kozak, pisatelj, dramatik, urednik, publicist in politik, * 28. oktober 1894, Ljubljana, † 8. december 1957, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Ferdo Kozak
Finščina
Finščina je jezik kakih 5 milijonov prebivalcev Finske, kjer je uradni jezik postal leta 1809, ter finskih manjšin v Rusiji in na Švedskem.
Poglej Prevajanje in Finščina
Forenzična lingvistika
Forenzična lingvistika je veja uporabnega jezikoslovja, ki deluje v okviru pravnih in kriminalnih postopkov ter k forenzičnim raziskavam pripomore s podrobno analizo besedil.
Poglej Prevajanje in Forenzična lingvistika
Fran Žgur
Fran Žgur, slovenski pesnik, * 21. november 1866, Podraga, † 11. februar 1939, Podraga.
Poglej Prevajanje in Fran Žgur
Fran Tekavčič
Fran Tekavčič, slovenski pravnik in javni delavec, * 3. oktober 1862, Kamnik, † 6. januar 1936, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Fran Tekavčič
Fran Wiesthaler
Fran Wiesthaler (vístáler), slovenski klasični filolog, literarni zgodovinar in leksikograf, * 23. november 1849, Celje, † 26. januar 1927, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Fran Wiesthaler
Franček Šafar
Franček Šafar, slovenski pisec učbenikov in prevajalec, * 4. december 1914, Nova vas pri Markovcih, † 15. april 1989, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Franček Šafar
Franc Bunc
Franc Bunc (tudi Franc Bunz), slovenski učitelj in narodni buditelj, * 18. september 1831, Škrbina, Komen, † 9. september 1902, Komen.
Poglej Prevajanje in Franc Bunc
France Bevk
Zakojci France Bevk, slovenski pisatelj, pesnik, dramatik, prevajalec, urednik, politik * 17. september 1890, Zakojca pri Cerknem, † 17. september 1970, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in France Bevk
France Jaroslav Štrukelj
France Jaroslav Štrukelj, slovenski rimskokatoliški duhovnik, pisatelj in prevajalec, * 29. november 1841, Šentvid pri Ljubljani, † 17. september 1895, Šmarna gora.
Poglej Prevajanje in France Jaroslav Štrukelj
France Koren
France Koren, slovenski časnikar in publicist, * 2. december 1921, Žužemberk, † 12. avgust 1966, Jesenice.
Poglej Prevajanje in France Koren
Franciszek Zabłocki
Franciszek Ksawery Mikołaj Zabłocki, poljski razsvetljenski pesnik, dramatik, novinar, prevajalec in duhovnik, * 2. januar 1752, † 10. september 1821, Końskowola.
Poglej Prevajanje in Franciszek Zabłocki
Francosko-slovenski literarni stiki
Prve pomembnejše stike so imeli Slovenci v Ilirskih provincah, kjer je bila francoščina uradni jezik.
Poglej Prevajanje in Francosko-slovenski literarni stiki
Franko Luin
Franko Luin, slovenski tipograf in esperantist, * 6. april 1941, Trst, † 15. september 2005, Tyresö, Švedska.
Poglej Prevajanje in Franko Luin
František Ladislav Čelakovský
František Ladislav Čelakovský (psevdonim Marcian Hromotluk), češki predromantični pesnik, prevajalec, jezikoslovec, izdajatelj slovanskih ljudskih pesmi, kritik in narodni (pre)buditelj, * 7. marec 1799, Strakonice, † 5. avgust 1852, Praga.
Poglej Prevajanje in František Ladislav Čelakovský
Freelancerstvo
Freelancerstvo (ang. freelancing) označuje delo oz.
Poglej Prevajanje in Freelancerstvo
Gideon Toury
Gideon Toury, izraelski prevodoslovec in prevajalec, * 6. junij 1942, Haifa, Izrael, † 4. oktober 2016, Tel Aviv, Izrael.
Poglej Prevajanje in Gideon Toury
Giuseppe Podgornik
Giuseppe Podgornik (tudi Giuseppe Piomontese), italijanski javni delavec, publicist in urednik slovenskega rodu, * 10. november, 1876, Gorica, Avstro-Ogrska, † 9. oktober 1968, Trst, Italija.
Poglej Prevajanje in Giuseppe Podgornik
Google Search
Iskanje Google ali pa preprosto Google je spletni iskalnik, ki ga je razvilo podjetje Google.
Poglej Prevajanje in Google Search
Gorazd Dekleva
Gorazd (Milan) Dekleva, slovenski profesor in nekaj časa opat samostana v srbski pravoslavni Cerkvi, * 25. maj 1901, Ilirska Bistrica, † 24. marec 1992, Ilirska Bistrica.
Poglej Prevajanje in Gorazd Dekleva
Gorazd Kocijančič
Gorazd Kocijančič, slovenski filozof, prevajalec, publicist in pesnik, * 17. september 1964, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Gorazd Kocijančič
Gospa Bovaryjeva
Alfreda de Richemonta za eno od izdaj ''Gospe Bovaryjeve'' Gospa Bovaryjeva (francosko Madame Bovary) je francoski realistični roman s podnaslovom Podeželske nravi avtorja Gustava Flauberta.
Poglej Prevajanje in Gospa Bovaryjeva
Grčija
Grčija (grško Ελλάδα, Elláda), uradno Helenska republika (grško Ελληνική Δημοκρατία, Elliniki Dimokratia), znana že od antičnih časov kot Helada (grško Ελλάς, Ellas), je država v jugovzhodni Evropi.
Poglej Prevajanje in Grčija
Gruda (revija)
Revija Gruda (1924) Revija Gruda s podnaslovom Mesečnik za ljudsko (kmetsko) prosveto je bila glasilo Zveze (društev) kmetskih fantov in deklet (ZKFiD).
Poglej Prevajanje in Gruda (revija)
Hans Vermeer
Hans J. Vermeer, nemški jezikoslovec in prevodoslovec, * 24. september 1930, Iserlohn, Nemčija, † 4. februar 2010, Heidelberg.
Poglej Prevajanje in Hans Vermeer
Harry Potter in dvorana skrivnosti
Harry Potter in dvorana skrivnosti (angleško Harry Potter and the Chamber of Secrets) pisateljice J. K. Rowling je nadaljevanje knjige Harry Potter in kamen modrosti, druga v zbirki sedmih knjig o Harryju Potterju.
Poglej Prevajanje in Harry Potter in dvorana skrivnosti
Haruki Murakami
Haruki Murakami (japonsko村上 春樹/hepburn isto), japonski pisatelj, * 12. januar 1949, Kjoto, Japonska.
Poglej Prevajanje in Haruki Murakami
Heidi
Heidi je roman mladinske literature švicarske pisateljice Johanne Spyri, ki izšel leta 1881 v dveh delih: Heidi: njena leta potepanja in učenja (Heidis Lehr- und Wanderjahre) in Heidi: uporaba pridobljenega znanja (Heidi kann brauchen, was es gelernt hat).
Poglej Prevajanje in Heidi
Herman Koroški
Herman Koroški Slovan Secundus, slovenski filozof, astronom, astrolog, matematik, meteorolog, prevajalec in pisatelj, * okoli 1100.
Poglej Prevajanje in Herman Koroški
Identifikacija jezika
Prepoznavanje ali identifikacija jezika je proces določanja naravnega jezika neke dane vsebine.
Poglej Prevajanje in Identifikacija jezika
Indska civilizacija
Ozemlje indske civilizacije z najpomembnejšimi arheološkimi najdišči Indska civilizacija, po prvem izkopanem mestu Harapa včasih tudi Harapska civilizacija, 2800–1800 pr.
Poglej Prevajanje in Indska civilizacija
Internacionalizacija in lokalizacija
tradicionalno kitajščino Internacionalizacija in lokalizacija, okrajšano i18n in L10n, sta procesa za prilagajanje programske opreme različnim jezikom, regionalnim posebnostim in tehničnim zahtevam ciljnih geografskih skupin uporabnikov.
Poglej Prevajanje in Internacionalizacija in lokalizacija
Italijanska socialna republika
Italijanska socialna republika (kratica RSI; tudi Salojska republika, Repubblica di Salò) je bila fašistična marionetna država, ki je obstajala v nemško zasedeni severni Italiji.
Poglej Prevajanje in Italijanska socialna republika
Ivan Cesar (igralec)
Ivan Cesar, slovenski gledališki igralec in pedagog, * 6. oktober 1896, Dolnja Težka Voda, † 4. december 1965, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Ivan Cesar (igralec)
Ivan Ivanji
Ivan Ivanji (* 24. januar 1929, Zrenjanin,Vojvodina, Srbija) je srbski pisatelj, prevajalec, novinar, pedagog in dramaturg.
Poglej Prevajanje in Ivan Ivanji
Ivan Mesar
Ivan Mesar, slovenski založnik in čebelar, * 24. avgust 1874, Jesenice, † december 1948.
Poglej Prevajanje in Ivan Mesar
Ivan Minatti
Ivan Minatti, slovenski pesnik, prevajalec, urednik in akademik * 22. marec 1924, Slovenske Konjice; † 9. junij 2012, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Ivan Minatti
J. K. Rowling
Joanne »Jo« Murray (rojena kot Joanne Rowling, bolje znana pod psevdonimom J. K. Rowling), britanska pisateljica, * 31. julij 1965, Yate, Anglija.
Poglej Prevajanje in J. K. Rowling
Jakob Krašna
Jakob Krašna, slovenski rimskokatoliški duhovnik in pratikar, * 17. julij 1810, Črni Vrh, † 28. september 1878, Zagradec.
Poglej Prevajanje in Jakob Krašna
Jana Unuk
Jana Unuk, slovenska prevajalka in urednica, * 1959, Maribor.
Poglej Prevajanje in Jana Unuk
Janž Tulščak
Janž Tulščak, slovenski protestantski pridigar in pisec, * (?), grad Gracarjev turn, † okoli leta 1594, (?).
Poglej Prevajanje in Janž Tulščak
Janž Znojilšek
Janž Znojilšek (tudi Johann Snoilshik), slovenski protestantski pridigar, in pesnik, * (?) 1568, Ljubljana, † 21. april 1659, Esens, Vzhodna Frizija, Nemčija.
Poglej Prevajanje in Janž Znojilšek
Janez Arlič
Janez Arlič, slovenski rimskokatoliški duhovnik in pesnik, * 27. december 1812, Pristova, † 17. junij 1879, Prihova.
Poglej Prevajanje in Janez Arlič
Janez Žmavc (dramatik)
Janez Žmavc, slovenski dramatik, dramaturg in knjižničar, * 6. oktober 1924, Šoštanj, † 17. marec 2019, Slovenj Gradec.
Poglej Prevajanje in Janez Žmavc (dramatik)
Janez Bilc
Janez Bilc, slovenski rimskokatoliški duhovnik in pesnik, * 7. januar 1839, Ilirska Bistrica, † 13. julij 1906, Ilirska Bistrica.
Poglej Prevajanje in Janez Bilc
Janez Globočnik
Janez Globočnik, slovenski rimskokatoliški duhovnik, šolnik, nabožni pisatelj in prevajalec, * 10. april 1824, Cerklje na Gorenjskem, † 14. december 1877, Gorica.
Poglej Prevajanje in Janez Globočnik
Janez Goličnik
Janez Goličnik, slovenski rimskokatoliški duhovnik, čebelar in prevajalec, * 31. januar 1737, Mozirje, † 9. marec 1807, Griže.
Poglej Prevajanje in Janez Goličnik
Janez Leopold Šmigoc
Janez Krstnik Leopold Šmigoc, slovenski pravnik in slovničar, * 6. junij 1787, Gruškovec, † 14. avgust 1829, Ptuj.
Poglej Prevajanje in Janez Leopold Šmigoc
Janez Zalokar
Janez Zalokar, slovenski rimskokatoliški duhovnik, gospodarski pisec in leksikograf, * 26. junij 1792, Vinica pri Šmarjeti, † 7. september 1872, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Janez Zalokar
Janko Barle
Janko Barle, slovenski rimokatoliški duhovnik, zgodovinar, pisec in etnobotanik, * 12. marec 1869, Budanje, † 18. februar 1941, Zagreb.
Poglej Prevajanje in Janko Barle
Jera Ivanc
Jera Ivanc, slovenska klasična filologinja, dramatičarka, dramaturginja, prevajalka in publicistka, * 4. februar 1975, Ljubljana, Slovenija.
Poglej Prevajanje in Jera Ivanc
Jermanova nagrada
Jermanovo nagrado podeljuje Društvo slovenskih književnih prevajalcev za posebno uspele prevode družboslovnih in humanističnih besedil iz tujih jezikov v slovenščino.
Poglej Prevajanje in Jermanova nagrada
Jevgenij Onjegin
Jevgenij Onjegin je Puškinova poetična povest, ki jo sam podnaslovil z izrazom roman v verzih.
Poglej Prevajanje in Jevgenij Onjegin
Jezikoslovje
Jezikoslôvje ali lingvístika je znanstvena veda o naravnem človeškem jeziku.
Poglej Prevajanje in Jezikoslovje
Jezikovne tehnologije
Jezikovne tehnologije je ime za skupek tehnologij, ki so namenjena samodejnemu procesiranju naravnega jezika (na angleški Wikipediji, in v angleško govorečem svetu na sploh, se namesto izraza "jezikovne tehnologije" pogostje uporablja slednji izraz).
Poglej Prevajanje in Jezikovne tehnologije
Joža Bekš
Joža Bekš, slovenski pesnik, * 22. marec 1883, Ljubljana, † 6. marec 1961, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Joža Bekš
Jože Kastelic
Jožef Kastelic, slovenski arheolog, filolog, antični zgodovinar, muzealec, univerzitetni profesor, pesnik, prevajalec in likovni kritik, * 18. avgust 1913, Šentvid pri Stični, † 20. maj 2003.
Poglej Prevajanje in Jože Kastelic
Jože Spanring
Jože Spanring (izg. Špánring) slovenski kmetijski strokovnjak in dokumentacijski ali informacijski specialist, * 19. maj 1923, Dob pri Domžalah, † 20. julij 2010, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Jože Spanring
Jože Stabej
Jože Stabej, slovenski prevajalec, operni pevec, urednik in ugankar, * 21. avgust 1932, Maribor, Kraljevina Jugoslavija.
Poglej Prevajanje in Jože Stabej
Jože Zorn
Jože Zorn, slovenski učitelj, novinar in prosvetni delavec, * 25. januar 1907, Loka pri Zidanem Mostu, † 8. februar 1977, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Jože Zorn
Johanna Spyri
Johanna Spyri (rojena Johanna Heusser), švicarska pisateljica, * 12. junij 1827, Hirzel, Švica, † 7. julij 1901, Zürich, Švica.
Poglej Prevajanje in Johanna Spyri
John Dryden
John Dryden, angleški pesnik, književni kritik in dramatik, * 9. avgust 1631, Aldwinche, Northamptonshire, Združeno kraljestvo, † 12. maj 1700, London.
Poglej Prevajanje in John Dryden
Josip Kosevel
Josip Kosovel, slovenski srednješolski profesor in prosvetni delavec, * 2. februar 1901, Trst, † 13. februar 1963, Trst.
Poglej Prevajanje in Josip Kosevel
Julija Sozina
Julija Anatoljevna Sozina, ruska slovenistka, literarna zgodovinarka, prevajalka, * 7. maj 1973, Moskva.
Poglej Prevajanje in Julija Sozina
Jurij Fikfak
Jurij Fikfak, slovenski etnolog, slovenist, urednik, prevajalec, * 17. april 1954, Cesta, Ajdovščina.
Poglej Prevajanje in Jurij Fikfak
Juvenes Translatores
Logotip tekmovanja Juvenes Translatores (latinsko za »mladi prevajalci«) je srednješolsko tekmovanje v prevajanju, ki ga od leta 2007 vsako leto organizira Generalni direktorat za prevajanje Evropske komisije.
Poglej Prevajanje in Juvenes Translatores
Kalabrija
Kalabrija (kalabrijsko Calabbria, grško-kalabrijsko Kalavrìa, arbereško Kalabrì) je polotok na jugu Italije oz.
Poglej Prevajanje in Kalabrija
Katarina Bogataj Gradišnik
Katarina Bogataj Gradišnik, slovenska prevajalka, bibliotekarka in literarna zgodovinarka,* 11. november 1933, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Katarina Bogataj Gradišnik
Katharina Reiß
Katharina Reiß (Reiss), nemška prevajalka, prevodoslovka in tolmačeslovka, * 17. april 1923, Rheinhausen, Weimarska republika, † 16. april 2018, München.
Poglej Prevajanje in Katharina Reiß
Katja Kabanova
Katja Kabanova (češ. Káťa Kabanová) je opera v treh dejanjih (šestih slikah) češkega skladatelja Leoša Janačka.
Poglej Prevajanje in Katja Kabanova
Klaritromicin
Klaritromicin je makrolidni antibiotik za zdravljenje okužb dihal (vnetje žrela, mandljev, obnosnih votlin, bronhijev, pljuč) in kože ter podkožja.
Poglej Prevajanje in Klaritromicin
Klaus Ebner
Klaus Ebner, avstrijski pisatelj in prevajalec, * 8. avgust 1964, Dunaj, Avstrija.
Poglej Prevajanje in Klaus Ebner
Književnost nove romantike
Književnost nove romantike, tudi novoromantična literarna smer ali novoromantika se je začela razvijati v Franciji v petdesetih letih 19. stoletja, vrh pa je dosegla v osemdesetih in devetdesetih letih ter s svojim vplivom segla v 20. stoletje.
Poglej Prevajanje in Književnost nove romantike
Konkordanca
Konkordanca je po Slovarju slovenskega knjižnega jezika tujka za skladnost ali ujemanje, zato se moderno jezikoslovje in literatura v večini primerov raje poslužujeta domačih izrazov.
Poglej Prevajanje in Konkordanca
Konvekcija
Konvekcija je gibanje molekul v tekočini (kapljevini in plinu).
Poglej Prevajanje in Konvekcija
Kozma Ahačič
Kozma Ahačič, slovenski jezikoslovec in literarni zgodovinar, * 27. april 1976, Kranj, Slovenija.
Poglej Prevajanje in Kozma Ahačič
Krf
Položaj Krfa na zemljevidu grških upravnih enot Krf (grško: Κέρκυρα, Kérkyra; ital. itd. Corfu) je najsevernejši grški otok v Jonskem morju.
Poglej Prevajanje in Krf
Kriptoanaliza
Kriptoanaliza je znanstvena disciplina, ki raziskuje postopke dešifriranja skritega besedila (tajnopisa) brez predhodnega poznavanja ključa.
Poglej Prevajanje in Kriptoanaliza
Ksenija Dolinar
Ksenija Dolinar (rojstni priimek Pogačnik), slovenska urednica in prevajalka, * 24. avgust 1945, Beograd, † 23. julij 2008, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Ksenija Dolinar
Latrodectus tredecimguttatus
Samec ''L. tredecimguttatus'' Latrodectus tredecimguttatus je vrsta strupenih pajkov iz rodu Latrodectus.
Poglej Prevajanje in Latrodectus tredecimguttatus
Lawrence Venuti
Lawrence Venuti, ameriški prevajalec, teoretik in kritik, * 1953, Filadelfija, Pensilvanija, Združene države Amerike.
Poglej Prevajanje in Lawrence Venuti
Lenora
Lenora je predromantična balada Gottfrieda Augusta Bürgerja.
Poglej Prevajanje in Lenora
Leopold Volkmer
Spominsko obeležje v Destrniku Leopold Volkmer, slovenski duhovnik, vzgojitelj, ljudski pesnik, pisatelj, prevajalec, narodni buditelj in skladatelj, * 13. oktober 1741, Ljutomer, † 7. februar 1816, Destrnik.
Poglej Prevajanje in Leopold Volkmer
Les belles infidèles
Les belles infidèles (dobesedni prevod: nezveste lepotice ali lepe nezvestnice) so prevodi, ki so nastali v luči formacije francoskega knjižnega jezika in ki so se skladali z okusom (goût classique) Francije 17.
Poglej Prevajanje in Les belles infidèles
Lesja Ukrajinka
Lesja Ukrajinka (rojena Larisa Petrivna Kosač), ukrajinska pisateljica in aktivistka, *, Novograd-Volinski, Ruski imperij, †, Surami, Ruski imperij Lesja Ukrajinka je bila ena najpomembnejših ukrajinskih pisateljic, najbolj znana pa je po svojih pesmih in igrah.
Poglej Prevajanje in Lesja Ukrajinka
Li Baj
Li Baj (kitajščina: 李白; pinjin: Lǐ Bái; Pe̍h-ōe-jī: Lí Pe̍k, 701–762), poznan tudi kot Li Bo, vljudnostno ime Tajbaj (kitajščina: 太白; pinjin: Taibai), umetniško ime Čingljan Džuši (kitajščina: 青蓮居士; pinjin: Qinglian Jushi), kitajski pesnik, * 701, Sujab, Dinastija Tang, † 762, Dangtu, Dinastija Tang.
Poglej Prevajanje in Li Baj
Lijana Dejak
Lijana Dejak, profesorica ruskega in angleškega jezika s književnostjo in prevajalka, * 18. junij 1960, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Lijana Dejak
Lorenzo Valla
Lorenzo Valla (lorènco vàlla), italijanski humanist, filolog, filozof in zgodovinar, * 1407, Rim, Italija, † 1. avgust 1457, Rim.
Poglej Prevajanje in Lorenzo Valla
Louisa May Alcott
Louisa May Alcott, ameriška pisateljica in publicistka, * 22. april 1878, Germantown, Pensilvanija, Združene države Amerike, † 6. marec 1888, Boston, Massachusetts.
Poglej Prevajanje in Louisa May Alcott
Ludvik Filipič
Ludovik Filipič, slovenski pravnik, * 4. oktober 1850, Radoslavci, † 5. julij 1911, Celje.
Poglej Prevajanje in Ludvik Filipič
Luigi Salvini
Luigi Salvini, italijanski diplomat, slavist, prevajalec in pesnik, * 11. februar 1911, Milano, † 5. junij 1957, Rim.
Poglej Prevajanje in Luigi Salvini
Maksim Tadejovič Riljski
Maksim Tadejovič Riljski, ukrajinski pesnik, prevajalec in družbeno političen delavec, * 19. marec 1895, † 24. julij 1964.
Poglej Prevajanje in Maksim Tadejovič Riljski
Male ženske
Male ženske je roman ameriške pisateljice Louise May Alcott, ki je izšel leta 1868 (Little Women: Meg, Jo, Beth and Amy).
Poglej Prevajanje in Male ženske
Margaret Davis
Margaret Grace Davis, angleška jezikoslovka in prevajalka, *15. februar 1942, Bowdon, okrožje Manchester, Združeno kraljestvo.
Poglej Prevajanje in Margaret Davis
Marica Gregorič Stepančič
Marica Gregorič-Stepančič, slovenska pisateljica, prevajalka in publicistka slovenskega rodu, * 2. december 1874, Škedenj, Avstro-Ogrska, † 16. februar 1954, Trst, Svobodno tržaško ozemlje.
Poglej Prevajanje in Marica Gregorič Stepančič
Marija Kerševan
Marija (redovno ime Justa) Kerševan, slovenska redovnica, šolska sestra sv. Frančiška, * 25. oktober 1904, Trst, † 24. avgust 1949, Trst.
Poglej Prevajanje in Marija Kerševan
Mariza Perat
Mariza Perat, učiteljica in kulturna delavka, * 14. april 1939, Gorica, Italija.
Poglej Prevajanje in Mariza Perat
Marjeta Drobnič
Marjeta Drobnič, slovenska prevajalka, * 30. junij 1966, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Marjeta Drobnič
Marko Aljančič
Marko Aljančič, slovenski biolog, speleolog, fotograf in strokovni pisec, * 23. avgust 1933, Kranj, † 8. februar 2007, Kranj.
Poglej Prevajanje in Marko Aljančič
Martin Globočnik
Martin Globočnik, slovenski šolnik in prosvetni delavec, * 1. avgust 1919, Poženik, † 17. januar 2008, ZDA.
Poglej Prevajanje in Martin Globočnik
Matej Rode
Matej Rode, slovenski slavist, rusist, bolgarist in prevajalec, * 6. junij 1930, Meljine, Kraljevina Jugoslavija (sedaj Črna gora), † 31. julij 2012, Celje.
Poglej Prevajanje in Matej Rode
Matija Živčič
Matija Živčič (tudi Schiwtzitsch, Siwtzich), slovenski in hrvaški protestantski pridigar in prevajalec, * (?), † 29. december 1585, Ravnje.
Poglej Prevajanje in Matija Živčič
Matija Dolenc
Matija Dolenc, slovenski odvetnik in strokovni prevajalec, * 30. marec 1810, Vipava, † 26. oktober 1876, Dunaj.
Poglej Prevajanje in Matija Dolenc
Matija Valjavec
Matija Valjavec (Kračmánov), slovenski pesnik, pripovednik, jezikoslovec, zbiralec ljudskega slovstva in prevajalec, * 17. februar 1831, Srednja Bela pri Preddvoru, † 15. marec 1897, Zagreb.
Poglej Prevajanje in Matija Valjavec
Meddobje
Meddobje (v španščini Entresiglo) je literarna in splošnokulturna slovenska revija, ki izhaja v Argentini.
Poglej Prevajanje in Meddobje
Medicinsko prevajanje
Medicinsko prevajanje je dejavnost prevajanja različnih dokumentov – gradiv za usposabljanje, medicinskih biltenov, informacijskih listov o zdravilih idr.
Poglej Prevajanje in Medicinsko prevajanje
Met (borilne veščine)
Požrtvovalni meti se včasih štejejo za tvegane, saj postavljajo izvajalca v potencialno neugoden položaj. V borilnih veščinah je met spoprijemna tehnika, ki vključuje izravnavo ali dvigovanje nasprotnika in njegovo metanje na tla, v japonskih borilnih veščinah, imenovanih nage-waza, 投 げ 技, "tehnika metanja".
Poglej Prevajanje in Met (borilne veščine)
Michael E. Biggins
Michael E. Biggins, ameriški prevajalec slovenske književnosti v angleščino, * 1954.
Poglej Prevajanje in Michael E. Biggins
Milan Dekleva
Milan Dekleva, slovenski pesnik, pisatelj, dramatik, publicist, novinar, urednik, skladatelj in glasbenik, * 17. oktober 1946, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Milan Dekleva
Miljutin Željeznov
Miljutin Željeznov, slovenski inženir elektrotehnike, * 16. februar 1930, Ljubljana, † 6. september 2002, Polhov Gradec.
Poglej Prevajanje in Miljutin Željeznov
Mira Marko Debelak Deržaj
Mira "Marko" Debelak-Deržaj, slovenska alpinistka in publicistka, * 26. december 1904, Sarajevo, † 27. september 1948, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Mira Marko Debelak Deržaj
Miran Košuta
Miran Košuta, slovenski literarni zgodovinar, prevajalec in glasbenik, * 6. november 1960, Trst, Italija.
Poglej Prevajanje in Miran Košuta
Miro Bajt
Miro Bajt, slovenski prevajalec, organizator dela ter samostojni kulturni delavec, * 19. junij 1950, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Miro Bajt
Nagrada Fabjana Hafnerja
Logotip nagrade. Nagrada Fabjana Hafnerja je prevajalska nagrada, ki nagrajuje izredne dosežke na področju prevajanja leposlovnih, humanističnih in esejističnih del iz nemškega v slovenski jezik in obratno.
Poglej Prevajanje in Nagrada Fabjana Hafnerja
Nagrada Kristine Brenkove
Nagrada Kristine Brenkove je nagrada, ki jo vsako leto leto 22. oktobra na rojstni dan Kristine Brenkove, za najboljšo izvirno slovensko slikanico podeli Strokovno združenje založnikov in knjigotržcev Slovenije pri Gospodarski zbornici Slovenije.
Poglej Prevajanje in Nagrada Kristine Brenkove
Nagrada Radojke Vrančič
Nagrada Radojke Vrančič je priznanje, ki se podeljuje za posebno dobre prevode umetnostnih in znanstvenih besedil iz tujih jezikov v slovenščino.
Poglej Prevajanje in Nagrada Radojke Vrančič
Neofit Rilski
Neofit Rilski, bolgarski pisatelj in prevajalec s pravim imenom Nikola Petrov, * 1793, Bansko, Osmansko cesarstvo (danes Bolgarija), † 4. januar 1881, Rilski samostan.
Poglej Prevajanje in Neofit Rilski
Njiva (mesečnik)
Njiva je bila slovenska kulturna mesečna revija v Argentini.
Poglej Prevajanje in Njiva (mesečnik)
Nova Fundlandija
Zemljevid Nove Fundlandije in njegove lege v Severni Ameriki Nova Fundlandija (Newfoundland, francosko Terre-Neuve) je velik otok ob severovzhodni obali Severne Amerike in najbolj naseljen del kanadske province Nova Fundlandija in Labrador.
Poglej Prevajanje in Nova Fundlandija
Optimizacija spletnih strani
Optimizacija spletnih strani je proces izboljševanja spletne strani z različnimi cilji.
Poglej Prevajanje in Optimizacija spletnih strani
Oton Župančič
Oton Župančič, slovenski pesnik, dramatik, prevajalec in urednik revije Ljubljanski zvon, * 23. januar 1878, Vinica, Bela krajina, † 11. junij 1949, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Oton Župančič
Otroška književnost
250px Otroška književnost je del mladinske književnosti, ki po tematiki in obliki ustreza starostni dobi otrok približno med 3.
Poglej Prevajanje in Otroška književnost
Outback
Avstralski outback med Alice Springsom in Ulurujem Outback je največje in hkrati najbolj prazno območje Avstralije.
Poglej Prevajanje in Outback
Papež Pij XII.
Papež Pij XII. (Papa Pius Duodecimus), rojen kot Eugenio Maria Giuseppe Giovanni Pacelli, italijanski rimskokatoliški duhovnik, nadškof, apostolski nuncij, kardinal in papež; * 2. marec 1876, Rim, Italija, † 9. oktober 1958, Castel Gandolfo, Lacij, Italija.
Poglej Prevajanje in Papež Pij XII.
Pešita
Pešita, Pšitâ (sirsko preprosto), je sirski prevod Svetega pisma Stare in Nove zaveze, ki je nastajal od 2. do 5. stoletja.
Poglej Prevajanje in Pešita
Perzijska književnost
Perzijska književnost, tudi iranska književnost, ki spada v orientalsko književnost, se je od starega veka razvijala skozi več jezikovnih obdobij.
Poglej Prevajanje in Perzijska književnost
Pesniški jezik
Pesniški jezik se imenuje tudi umetnostni jezik in je kot jezikovna zvrst, v kateri izstopa poetična funkcija, uporabljen v literarnih delih.
Poglej Prevajanje in Pesniški jezik
Peter Kolar
Peter Kolar (madž. Kollár Péter), slovensko- madžarski katoliški duhovnik in pisatelj, * 18. junij 1855, Ratkovci, † 31. december 1908, Beltinci.
Poglej Prevajanje in Peter Kolar
Pisanje
Pisanje je kodiranje sporočila s pisnimi znamenji (črkami, številkami, notami), ki jih poznamo pod izrazom pisava.
Poglej Prevajanje in Pisanje
Placid Javornik
Placid Javornik (rojen kot Jernej Javornik), slovenski redovnik, župnik in prevajalec Svetega pisma, * 22. avgust 1803, Trstenik na Gorenjskem, † 30. november 1864, Sv.
Poglej Prevajanje in Placid Javornik
Podnaslavljanje
Podnaslavljanje je vrsta avdio-vizualnega prevajanja.
Poglej Prevajanje in Podnaslavljanje
Poem ekstaze (A. Skrjabin)
Poem ekstaze je literarna predloga k istoimenskemu glasbenemu delu Aleksandra Skrjabina.
Poglej Prevajanje in Poem ekstaze (A. Skrjabin)
Pomnilnik prevodov
Pomnilnik prevodov so orodja za računalniško podprto prevajanje (ang. computer-assisted translation - CAT), ki prevajalcu omogoča shranjevanje že prevedenih enot in njihovo ponovno uporabo pri nadaljnjih prevajalskih projektih.
Poglej Prevajanje in Pomnilnik prevodov
Povest v verzih
Povést v vêrzih, tudi poétična povést ali pripôvedna pesnítev.
Poglej Prevajanje in Povest v verzih
Pozavna
Basovska pozavna Tenorska pozavna Basovska pozavna Pozavna (tudi trombon) je aerofono glasbilo iz skupine trobil.
Poglej Prevajanje in Pozavna
Prevajalec
Prevajalec je jezikoslovec, katerega naloga je prevajati besedilo oz.
Poglej Prevajanje in Prevajalec
Prevodoslovje
Prevodoslóvje je znanstvena veda, ki se ukvarja s pisnim ali govornim prenosom pomena besedila iz izvirnega jezika v ciljni jezik ob upoštevanju kultur, v kateri sta jezika vpeta.
Poglej Prevajanje in Prevodoslovje
Prihod
Prihod (v izvirniku) je ameriški znanstvenofantastični film režiserja Denisa Villeneuva, ki je izšel konec leta 2016 v distribuciji Paramount Pictures.
Poglej Prevajanje in Prihod
Radivoj Peterlin
Radivoj Peterlin-Petruška rojen Franc Peterlin, slovenski pesnik, urednik, popotnik in potopisec, * 28. januar 1879, Kamnik, † 21. junij 1938, Kamnik.
Poglej Prevajanje in Radivoj Peterlin
Rado Bednařik
Rado Bednařik, slovenski novinar in publicist, * 2. avgust 1902, Gorica, † 23. september 1975, Gorica.
Poglej Prevajanje in Rado Bednařik
Rastislav Šuštaršič
Rastislav Šuštaršič, slovenski jezikoslovec, * 24. oktober 1953, Ljubljana, † 2. marec 2014, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Rastislav Šuštaršič
Reformacija
Reformácija je bilo versko, kulturno in politično gibanje v 16. stoletju, katerega cilj je bila preureditev rimskokatoliške Cerkve.
Poglej Prevajanje in Reformacija
Regimen Salernske šole zdravstva
Regimen Sanitatis Salernitanum je srednjeveški regimen ali spisek naukov in nasvetov za ohranitev zdravja, ki so ga napisali zdravniki Salernske šole zdravstva med desetim in trinajstim stoletjem.
Poglej Prevajanje in Regimen Salernske šole zdravstva
Renesančna gibanja zunaj Italije
Renesansa (it. Rinascimento) ali preporod umetnosti in književnosti, ki zaznamuje prehod iz srednjega v novi vek, je doba italijanske kulture, ki je globoko vplivala na vso Evropo.
Poglej Prevajanje in Renesančna gibanja zunaj Italije
Rozka Štefan
Rozka Štefan slovenska jezikoslovka in prevajalka, * 26. avgust 1913, Ljubljana, † 18. januar 2011.
Poglej Prevajanje in Rozka Štefan
RSS (protokol)
Operi RSS je družina datotečnih oblik XML za spletno zlaganje (angl. web syndication), ki ga uporabljajo spletne strani, ki nudijo novice, ter tako imenovani spletni dnevniki (angl. weblog).
Poglej Prevajanje in RSS (protokol)
Ruslica
Ruslica je bila prva slovenska e-knjigarna in založba.
Poglej Prevajanje in Ruslica
Sande Stojčevski
Sande Stojčevski, makedonski književnik, * 16. september 1948, Studena bara, Makedonija.
Poglej Prevajanje in Sande Stojčevski
Sežigalec trupel
Sežigalec trupel, v izvirniku Spalovač mrtvol, je roman češkega pisatelja Ladislava Fuksa.
Poglej Prevajanje in Sežigalec trupel
Sebastijan Žepič
Sebastijan Žepič, slovenski gimnazijski profesor, slavist in klasični filolog, * 18. januar 1829, Gozd, Tržič, † 9. januar 1883, Zagreb.
Poglej Prevajanje in Sebastijan Žepič
Sen kresne noči
Sen kresne noči je gledališka igra Williama Shakespearea, nastala okrog leta 1595.
Poglej Prevajanje in Sen kresne noči
Seznam fizikalnih vsebin
Seznam fizikalnih vsebin poskuša podati večino člankov, ki se v Wikipediji nanašajo na fiziko in prvenstveno služi za nadzorovanje sprememb.
Poglej Prevajanje in Seznam fizikalnih vsebin
Seznam jezikoslovnih vsebin
Ta stran skuša podati članke v Wikipediji, povezane z jezikoslovjem.
Poglej Prevajanje in Seznam jezikoslovnih vsebin
Seznam literarnih pojmov
Seznam šolskih literarnih pojmov.
Poglej Prevajanje in Seznam literarnih pojmov
Seznam osebnosti iz Občine Sevnica
Seznam osebnosti iz občine Sevnica vsebuje osebnosti, ki so se rodile, delovale ali umrle v občini Sevnica.
Poglej Prevajanje in Seznam osebnosti iz Občine Sevnica
Seznam prevajalskih nagrad
Spodaj so navedene domače in tuje prevajalske nagrade za dosežke na področju prevajalstva.
Poglej Prevajanje in Seznam prevajalskih nagrad
Sinagoga
Sinagoga v Budimpešti Sinagoga (po grškem synagōgē 'shod', hebrejsko בית כנסת, latinizirano bet ha-knesset; dobesedno »hiša zbora«; jidiš שול shul) je judovski verski objekt, v katerem se izvaja versko čaščenje.
Poglej Prevajanje in Sinagoga
Sinhronizacija filmov
Sinhronizacija je postopek zamenjave izvirnih glasov igralcev (tistih, ki jih vidimo na zaslonu in slišimo preko zvočnikov) v filmu ali kakšni drugi video vsebini (animirani film, risanka) z glasovi drugih oseb, ki navadno govorijo nek drug jezik.
Poglej Prevajanje in Sinhronizacija filmov
Skok malteških delfinov
Skok malteških delfinov je slovenski prevod romana malteškega pisatelja Francisa Ebejera iz leta 2011, ki se v angleškem izvirniku imenuje Leap of Malta Dolphins.
Poglej Prevajanje in Skok malteških delfinov
Skrivni vrt
Skrivni vrt je roman angleško-ameriške pisateljice Frances Hodgson Burnett, ki je v knjižni izvedbi izšel leta 1911 (The Secret Garden).
Poglej Prevajanje in Skrivni vrt
Slavistična knjižnica
Slavistična knjižnica je zbirka znanstvenih monografij Slavističnega društva Slovenije.
Poglej Prevajanje in Slavistična knjižnica
Slika Doriana Graya
Slika Doriana Graya (v izvirniku: The Picture of Dorian Gray) je fantazijski roman irskega pisatelja Oscarja Wilda.
Poglej Prevajanje in Slika Doriana Graya
Slovenski literarni muzeji
Prešernova rojstna hiša v Vrbi V Sloveniji je več kot 60 muzejev in galerij, povezanih v Skupnost muzejev Slovenije.
Poglej Prevajanje in Slovenski literarni muzeji
Sodni tolmač
Sodni tolmač je oseba, ki s pomočjo strokovnega jezikovnega znanja pri sodnih obravnavah in ostalih sodnih postopkih tolmači oz.
Poglej Prevajanje in Sodni tolmač
Sodno tolmačenje
Sodno tolmačenje je oblika tolmačenja, ki ga izvaja sodno zapriseženi tolmač.
Poglej Prevajanje in Sodno tolmačenje
Sos mi Vida
Sos mi vida (slovenski prevod: Razigrani par) je argentinska romantično-komična televizijska nadaljevanka, ki jo je predvajal tv kanal El Trece med 16.
Poglej Prevajanje in Sos mi Vida
Sovretova nagrada
Sovretova nagrada je nagrada, ki jo vsako leto podeljuje Društvo slovenskih književnih prevajalcev (DSKP) za vrhunske prevode leposlovnih besedil, do ustanovitve Jermanove nagrade leta 2013 pa tudi družboslovnih in humanističnih besedil v slovenščino.
Poglej Prevajanje in Sovretova nagrada
Srbo Ivanovski
Srbo Ivanovski, makedonski pisatelj, pesnik in prevajalec, * 1928, Štip, † 12. marec 2014, Skopje.
Poglej Prevajanje in Srbo Ivanovski
Stane Žagar
Stane (Stanko) Žagar, slovenski partizan, učitelj in narodni heroj, * 19. februar 1896, Žaga pri Bovcu, † 27. marec 1942, Mali rovt nad Crngrobom.
Poglej Prevajanje in Stane Žagar
Stanislav Stratijev
Stanislav Stratiev, bolgarski pisatelj, dramatik in scenarist, * 9. september 1941, Sofija, Bolgarija, † 20. september 2000, Sofija.
Poglej Prevajanje in Stanislav Stratijev
Stanko Klinar
Stanislav (Stanko) Klinar, slovenski jezikoslovec anglist, prevajalec in planinski publicist.
Poglej Prevajanje in Stanko Klinar
Strojno prevajanje
Strojno prevajanje (ang. kratica MT) je postopek, pri katerem računalniški program analizira besedilo in brez posredovanja človeka proizvede ciljno besedilo.
Poglej Prevajanje in Strojno prevajanje
Sveta Genovefa (pripovedka)
Sveta Genovefa (tudi Genovefa Brabantska, domnevno iz 8. stoletja) je junakinja srednjeveške legende, ki se je razširjala v obliki sage, romance, ljudske drame in ljudske knjige.
Poglej Prevajanje in Sveta Genovefa (pripovedka)
Svoboda (1919−1920)
Svoboda je bila revija istoimenske socialnodemokratske zveze kulturnih društev.
Poglej Prevajanje in Svoboda (1919−1920)
Svoboda (1929−1936)
Svoboda je bila izobraževalna revija istoimenske socialnodemokratske zveze kulturnih društev.
Poglej Prevajanje in Svoboda (1929−1936)
Teorija skoposa
Teorija skoposa (Nemško:Skopostheorie) je koncept iz področja prevodoslovja.
Poglej Prevajanje in Teorija skoposa
Tolmačenje
Tolmačenje je ustno prevajanje.
Poglej Prevajanje in Tolmačenje
Transakcijsko vodenje
Transakcijsko vodenje je stil vodenja, pri katerem se vodja in zaposleni dogovarjata o materialnih, kadrovskih, socialnih in drugih ugodnostih.
Poglej Prevajanje in Transakcijsko vodenje
Unani
Unani je sistem tradicionalnega zdravilstva, razširjen v državah južne Azije (Indija, Pakistan in Bangladeš).
Poglej Prevajanje in Unani
Vatroslav Grill
Vatroslav Grill rojen Ignacij Gril, slovenski publicist, urednik in javni delavec v Združenih državah Amerike, * 1. februar 1899, Soteska pri Moravčah, † 21. marec 1976, Santa Clara, Kalifornija.
Poglej Prevajanje in Vatroslav Grill
Večopravilnost
Večopravilnost je vedenje, pri katerem posameznik istočasno opravlja več nalog, bodisi zaporedno, prepleteno ali hkrati v realnem, virtualnem ali v obeh svetovih hkrati.
Poglej Prevajanje in Večopravilnost
Veronika Drolc
Veronika Drolc, slovenska igralka in prevajalka, * 31. marec 1963, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Veronika Drolc
Vesna Velkovrh Bukilica
Vesna Velkovrh Bukilica, slovenska literarna prevajalka, * 1961.
Poglej Prevajanje in Vesna Velkovrh Bukilica
Viktor Eržen (prevajalec)
Viktor Eržen, slovenski študent prava in prevajalec, * 4. junij 1857, Razdrto, † 31. oktober 1881, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Viktor Eržen (prevajalec)
Vilini
Vilini (izvirno angleško Elves) so najimenitnejša rasa v Tolkienovi mitologiji.
Poglej Prevajanje in Vilini
Vital Klabus
Vital Klabus, slovenski prevajalec, urednik in kritik, * 6. februar 1932, Škofja Loka, Slovenija, † 21. junij 2016, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Vital Klabus
Vladimir Kralj
Vladimir Kralj, slovenski literarni in gledališki kritik, dramski teoretik in pripovednik, * 16. avgust 1901, Celje, † 29. marec 1969, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Vladimir Kralj
Vladimir Martelanc (publicist)
Vladimir Martelanc, italijanski politik in publicist slovenskega rodu, * 8. maj 1905, Trst, Avstro-Ogrska, † 11. april 1944, Koncentracijsko taborišče Natzweiler-Struthof, Francija.
Poglej Prevajanje in Vladimir Martelanc (publicist)
Vrh pri Boštanju
Kraj Vrh pri Boštanju je razloženo naselje z gručastim jedrom.
Poglej Prevajanje in Vrh pri Boštanju
Wikislovar
Wikislovar je sorodni projekt Wikipedije.
Poglej Prevajanje in Wikislovar
Zdravko Reven
Zdravko Reven, slovenski rimskokatoliški duhovnik, urednik in publicist, * 27. november 1921, Vrhnika, † 4. marec 2010, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Zdravko Reven
Zmago Bufon
Zmago Bufon, slovenski biolog, * 16. avgust 1910, Trst, † 29. april 1973, Ljubljana.
Poglej Prevajanje in Zmago Bufon
Znanstvenokritična izdaja
Znanstvenokritična (tudi znanstvena ali kritična) izdaja nekega, večinoma starejšega besedila, vsebuje uvod, faksimile in različne prepise besedila: diplomatski (starejše: diplomatični), kritični in fonetični prepis, poleg tega pa tudi prevod v sodoben jezik, lahko tudi v druge jezike.
Poglej Prevajanje in Znanstvenokritična izdaja
Prav tako znan kot Potrebe po prevajanju skozi zgodovino, Prevajalstvo, Prevod, Prevodni postopek, Profesionalni prevajalec, Traduction.
, Evropske književne nagrade, Fedra (Racine), Feliks Bister, Ferdo Kozak, Finščina, Forenzična lingvistika, Fran Žgur, Fran Tekavčič, Fran Wiesthaler, Franček Šafar, Franc Bunc, France Bevk, France Jaroslav Štrukelj, France Koren, Franciszek Zabłocki, Francosko-slovenski literarni stiki, Franko Luin, František Ladislav Čelakovský, Freelancerstvo, Gideon Toury, Giuseppe Podgornik, Google Search, Gorazd Dekleva, Gorazd Kocijančič, Gospa Bovaryjeva, Grčija, Gruda (revija), Hans Vermeer, Harry Potter in dvorana skrivnosti, Haruki Murakami, Heidi, Herman Koroški, Identifikacija jezika, Indska civilizacija, Internacionalizacija in lokalizacija, Italijanska socialna republika, Ivan Cesar (igralec), Ivan Ivanji, Ivan Mesar, Ivan Minatti, J. K. Rowling, Jakob Krašna, Jana Unuk, Janž Tulščak, Janž Znojilšek, Janez Arlič, Janez Žmavc (dramatik), Janez Bilc, Janez Globočnik, Janez Goličnik, Janez Leopold Šmigoc, Janez Zalokar, Janko Barle, Jera Ivanc, Jermanova nagrada, Jevgenij Onjegin, Jezikoslovje, Jezikovne tehnologije, Joža Bekš, Jože Kastelic, Jože Spanring, Jože Stabej, Jože Zorn, Johanna Spyri, John Dryden, Josip Kosevel, Julija Sozina, Jurij Fikfak, Juvenes Translatores, Kalabrija, Katarina Bogataj Gradišnik, Katharina Reiß, Katja Kabanova, Klaritromicin, Klaus Ebner, Književnost nove romantike, Konkordanca, Konvekcija, Kozma Ahačič, Krf, Kriptoanaliza, Ksenija Dolinar, Latrodectus tredecimguttatus, Lawrence Venuti, Lenora, Leopold Volkmer, Les belles infidèles, Lesja Ukrajinka, Li Baj, Lijana Dejak, Lorenzo Valla, Louisa May Alcott, Ludvik Filipič, Luigi Salvini, Maksim Tadejovič Riljski, Male ženske, Margaret Davis, Marica Gregorič Stepančič, Marija Kerševan, Mariza Perat, Marjeta Drobnič, Marko Aljančič, Martin Globočnik, Matej Rode, Matija Živčič, Matija Dolenc, Matija Valjavec, Meddobje, Medicinsko prevajanje, Met (borilne veščine), Michael E. Biggins, Milan Dekleva, Miljutin Željeznov, Mira Marko Debelak Deržaj, Miran Košuta, Miro Bajt, Nagrada Fabjana Hafnerja, Nagrada Kristine Brenkove, Nagrada Radojke Vrančič, Neofit Rilski, Njiva (mesečnik), Nova Fundlandija, Optimizacija spletnih strani, Oton Župančič, Otroška književnost, Outback, Papež Pij XII., Pešita, Perzijska književnost, Pesniški jezik, Peter Kolar, Pisanje, Placid Javornik, Podnaslavljanje, Poem ekstaze (A. Skrjabin), Pomnilnik prevodov, Povest v verzih, Pozavna, Prevajalec, Prevodoslovje, Prihod, Radivoj Peterlin, Rado Bednařik, Rastislav Šuštaršič, Reformacija, Regimen Salernske šole zdravstva, Renesančna gibanja zunaj Italije, Rozka Štefan, RSS (protokol), Ruslica, Sande Stojčevski, Sežigalec trupel, Sebastijan Žepič, Sen kresne noči, Seznam fizikalnih vsebin, Seznam jezikoslovnih vsebin, Seznam literarnih pojmov, Seznam osebnosti iz Občine Sevnica, Seznam prevajalskih nagrad, Sinagoga, Sinhronizacija filmov, Skok malteških delfinov, Skrivni vrt, Slavistična knjižnica, Slika Doriana Graya, Slovenski literarni muzeji, Sodni tolmač, Sodno tolmačenje, Sos mi Vida, Sovretova nagrada, Srbo Ivanovski, Stane Žagar, Stanislav Stratijev, Stanko Klinar, Strojno prevajanje, Sveta Genovefa (pripovedka), Svoboda (1919−1920), Svoboda (1929−1936), Teorija skoposa, Tolmačenje, Transakcijsko vodenje, Unani, Vatroslav Grill, Večopravilnost, Veronika Drolc, Vesna Velkovrh Bukilica, Viktor Eržen (prevajalec), Vilini, Vital Klabus, Vladimir Kralj, Vladimir Martelanc (publicist), Vrh pri Boštanju, Wikislovar, Zdravko Reven, Zmago Bufon, Znanstvenokritična izdaja.