Podobnosti med Slovenščina in Svetopisemska konkordanca
Slovenščina in Svetopisemska konkordanca še 4 stvari v skupni (v Unijapedija): Nemčija, Nova zaveza, Ruščina, Sveto pismo.
Nemčija
Zvezna republika Nemčija je ena od vodilnih svetovnih industrijskih držav, umeščena na sredo Evrope.
Nemčija in Slovenščina · Nemčija in Svetopisemska konkordanca ·
Nova zaveza
Nova zaveza (hebrejsko, grško) pomeni zavezo, ki jo je po verovanju kristjanov Bog sklenil z ljudmi po posredovanju Jezusa Kristusa in je dopolnitev že prej sklenjene stare zaveze.
Nova zaveza in Slovenščina · Nova zaveza in Svetopisemska konkordanca ·
Ruščina
Rúščina (ру́сский язы́к (rússkij jazýk)) je jezik, ki se skupaj z ukrajinščino in beloruščino umešča v vzhodnoslovansko podskupino slovanskih jezikov.
Ruščina in Slovenščina · Ruščina in Svetopisemska konkordanca ·
Sveto pismo
Naslovnica Dalmatinove BiblijeDalmatinovem prevodu celotnega Svetega pisma Sveto pismo ali Biblija (iz starogrške besede: biblia, kar pomeni knjige) je sveta knjiga krščanstva.
Slovenščina in Sveto pismo · Sveto pismo in Svetopisemska konkordanca ·
Zgornji seznam odgovore na naslednja vprašanja
- Kaj Slovenščina in Svetopisemska konkordanca imajo skupnega
- Kakšne so podobnosti med Slovenščina in Svetopisemska konkordanca
Primerjava med Slovenščina in Svetopisemska konkordanca
Slovenščina 111 odnose, medtem ko je Svetopisemska konkordanca 43. Saj imajo skupno 4, indeks Jaccard je 2.60% = 4 / (111 + 43).
Reference
Ta članek prikazuje razmerje med Slovenščina in Svetopisemska konkordanca. Za dostop vsak izdelek, iz katerega je bil izločen informacije, obiščite: