Delamo na obnovitvi aplikacije Unionpedia v trgovini Google Play
🌟Poenostavili smo našo zasnovo za boljšo navigacijo!
Instagram Facebook X LinkedIn

Slovar in Strojno prevajanje

Bližnjice: Razlike, Podobnosti, Jaccard Podobnost koeficient, Reference.

Razlika med Slovar in Strojno prevajanje

Slovar vs. Strojno prevajanje

Slovarji Slovár ali besednják je knjiga, v katerem so abecedno urejene in pojasnjene besede nekega jezika. Strojno prevajanje (ang. kratica MT) je postopek, pri katerem računalniški program analizira besedilo in brez posredovanja človeka proizvede ciljno besedilo.

Podobnosti med Slovar in Strojno prevajanje

Slovar in Strojno prevajanje pa 1 skupno stvar (v Unijapedija): Besedilni korpus.

Besedilni korpus

Besedilni korpusi (oz. v jezikoslovnem strokovnem jeziku tudi zgolj korpusi) so obsežne zbirke besedil v naravnem jeziku, zajete v določenem obdobju iz množičnih medijev (časopisnega in revijalnega tiska), knjižne produkcije, stripov, interneta, reklamnih besedil, navodil priloženih izdelkom široke potrošnje, prepisov parlamentarnih razprav ipd, shranjene v strukturirani obliki običajno na digitalnih medijih in s pomočjo jezikovnih tehnologij pogosto opremljene z označbami.

Besedilni korpus in Slovar · Besedilni korpus in Strojno prevajanje · Poglej več »

Zgornji seznam odgovore na naslednja vprašanja

Primerjava med Slovar in Strojno prevajanje

Slovar 20 odnose, medtem ko je Strojno prevajanje 37. Saj imajo skupno 1, indeks Jaccard je 1.75% = 1 / (20 + 37).

Reference

Ta članek prikazuje razmerje med Slovar in Strojno prevajanje. Za dostop vsak izdelek, iz katerega je bil izločen informacije, obiščite: