Podobnosti med Janoš Kardoš in Slovenski prevodi Svetega pisma
Janoš Kardoš in Slovenski prevodi Svetega pisma še 5 stvari v skupni (v Unijapedija): Madžarska, Mála historia bibliszka, Moses i Josua, Prekmursko narečje, Sveto pismo.
Madžarska
Madžarska (madžarska izgovorjava:, angleško: Hungary, nemško: Ungarn) je srednjeevropska celinska država brez izhoda na morje.
Janoš Kardoš in Madžarska · Madžarska in Slovenski prevodi Svetega pisma ·
Mála historia bibliszka
Mála historia bibliszka (Mala bibliska historija) je evangeličanski šolski veroučni učbenik in prevod Svetega pisma Janoša Kardoša, ki ga je objavil leta 1840.
Janoš Kardoš in Mála historia bibliszka · Mála historia bibliszka in Slovenski prevodi Svetega pisma ·
Moses i Josua
Moses i Josua (Mojzes in Jozue) je delni prevod Svetega pisma v prekmurščino Janoša Kardoša, hodoškega evangeličanskega duhovnika.
Janoš Kardoš in Moses i Josua · Moses i Josua in Slovenski prevodi Svetega pisma ·
Prekmursko narečje
Prekmursko narečje je najbolj vzhodno slovensko narečje.
Janoš Kardoš in Prekmursko narečje · Prekmursko narečje in Slovenski prevodi Svetega pisma ·
Sveto pismo
Naslovnica Dalmatinove BiblijeDalmatinovem prevodu celotnega Svetega pisma Sveto pismo ali Biblija (iz starogrške besede: biblia, kar pomeni knjige) je sveta knjiga krščanstva.
Janoš Kardoš in Sveto pismo · Slovenski prevodi Svetega pisma in Sveto pismo ·
Zgornji seznam odgovore na naslednja vprašanja
- Kaj Janoš Kardoš in Slovenski prevodi Svetega pisma imajo skupnega
- Kakšne so podobnosti med Janoš Kardoš in Slovenski prevodi Svetega pisma
Primerjava med Janoš Kardoš in Slovenski prevodi Svetega pisma
Janoš Kardoš 30 odnose, medtem ko je Slovenski prevodi Svetega pisma 56. Saj imajo skupno 5, indeks Jaccard je 5.81% = 5 / (30 + 56).
Reference
Ta članek prikazuje razmerje med Janoš Kardoš in Slovenski prevodi Svetega pisma. Za dostop vsak izdelek, iz katerega je bil izločen informacije, obiščite: