Delamo na obnovitvi aplikacije Unionpedia v trgovini Google Play
🌟Poenostavili smo našo zasnovo za boljšo navigacijo!
Instagram Facebook X LinkedIn

Idiom in Strojno prevajanje

Bližnjice: Razlike, Podobnosti, Jaccard Podobnost koeficient, Reference.

Razlika med Idiom in Strojno prevajanje

Idiom vs. Strojno prevajanje

Idióm je v jezikoslovju stalna besedna zveza ali fraza, značilna za določen jezik ali narečje. Strojno prevajanje (ang. kratica MT) je postopek, pri katerem računalniški program analizira besedilo in brez posredovanja človeka proizvede ciljno besedilo.

Podobnosti med Idiom in Strojno prevajanje

Idiom in Strojno prevajanje še 2 stvari v skupni (v Unijapedija): Kolokacija, Metafora.

Kolokacija

Kolokácija ali sopojávljanka je pojav, ko se dve ali več besed tipično pojavljajo v besedni zvezi.

Idiom in Kolokacija · Kolokacija in Strojno prevajanje · Poglej več »

Metafora

Metáfora (metaforá – prenos) ali prispodóba je uporaba določene besede namesto druge, na podlagi nekatere njune skupne pomenske značilnosti.

Idiom in Metafora · Metafora in Strojno prevajanje · Poglej več »

Zgornji seznam odgovore na naslednja vprašanja

Primerjava med Idiom in Strojno prevajanje

Idiom 14 odnose, medtem ko je Strojno prevajanje 37. Saj imajo skupno 2, indeks Jaccard je 3.92% = 2 / (14 + 37).

Reference

Ta članek prikazuje razmerje med Idiom in Strojno prevajanje. Za dostop vsak izdelek, iz katerega je bil izločen informacije, obiščite: