Podobnosti med Dvakrat 52 Bibliszke Historie in Slovenski prevodi Svetega pisma
Dvakrat 52 Bibliszke Historie in Slovenski prevodi Svetega pisma še 13 stvari v skupni (v Unijapedija): Aleksander Terplan, Štefan Küzmič, Štefan Selmar, Janoš Kardoš, Knige 'zoltárszke, Madžarska, Mála historia bibliszka, Mikloš Küzmič, Moses i Josua, Nouvi Zákon, Prekmursko narečje, Sveto pismo, Zgodbe Sztároga i Nóvoga Zákona.
Aleksander Terplan
puconskem pokopališču. Aleksander Terplan (madžarsko Terplán Sándor, staroprekmursko Šandor Terplan), madžarski slovenski evangeličanski pastor in pisatelj, * 1. maj 1816, Ivanovci, † 18. marec 1858, Puconci.
Aleksander Terplan in Dvakrat 52 Bibliszke Historie · Aleksander Terplan in Slovenski prevodi Svetega pisma ·
Štefan Küzmič
''Nouvi zákon'' (1771) Štefan Küzmič (tudi Števan Küzmič, madžarsko: Küzmics István), slovenski pastor, učitelj, pisatelj in prevajalec, * okrog 1723, Strukovci, † 22. december 1779, Šurd, Ogrska, kjer je tudi pokopan.
Štefan Küzmič in Dvakrat 52 Bibliszke Historie · Štefan Küzmič in Slovenski prevodi Svetega pisma ·
Štefan Selmar
Zgodbe Sztároga i Nóvoga Zákona (1880). Štefan Selmar tudi Števan Selmar, ponekod Selnar (madžarsko Szelmár István, provotno Slamar/Szlámár), prekmurski rimskokatoliški duhovnik in pisatelj, *ok.
Štefan Selmar in Dvakrat 52 Bibliszke Historie · Štefan Selmar in Slovenski prevodi Svetega pisma ·
Janoš Kardoš
Janoš Kardoš (''madž''. Kardos János), slovenski evangeličanski duhovnik, pisatelj in prevajalec, * 13. februar 1801, Noršinci; † 12. avgust 1873, Hodoš.
Dvakrat 52 Bibliszke Historie in Janoš Kardoš · Janoš Kardoš in Slovenski prevodi Svetega pisma ·
Knige 'zoltárszke
Knige 'zoltárszke (Knjiga psalmov) je prekmurski prevod knjige psalmov (žoltárov), ki jo je prevedel Aleksander Terplan evangeličanski duhovnik v Puconcih leta 1848.
Dvakrat 52 Bibliszke Historie in Knige 'zoltárszke · Knige 'zoltárszke in Slovenski prevodi Svetega pisma ·
Madžarska
Madžarska (madžarska izgovorjava:, angleško: Hungary, nemško: Ungarn) je srednjeevropska celinska država brez izhoda na morje.
Dvakrat 52 Bibliszke Historie in Madžarska · Madžarska in Slovenski prevodi Svetega pisma ·
Mála historia bibliszka
Mála historia bibliszka (Mala bibliska historija) je evangeličanski šolski veroučni učbenik in prevod Svetega pisma Janoša Kardoša, ki ga je objavil leta 1840.
Dvakrat 52 Bibliszke Historie in Mála historia bibliszka · Mála historia bibliszka in Slovenski prevodi Svetega pisma ·
Mikloš Küzmič
Mikloš Küzmič (''madž.'' Küzmics Miklós), rimskokatoliški duhovnik, pisatelj, prevajalec, narodni buditelj in dekan Slovenske okrogline (Szlovenszke okrogline v. öspörössi), * 15. september 1737, Dolnji Slaveči; † 11. april 1804, Kančevci.
Dvakrat 52 Bibliszke Historie in Mikloš Küzmič · Mikloš Küzmič in Slovenski prevodi Svetega pisma ·
Moses i Josua
Moses i Josua (Mojzes in Jozue) je delni prevod Svetega pisma v prekmurščino Janoša Kardoša, hodoškega evangeličanskega duhovnika.
Dvakrat 52 Bibliszke Historie in Moses i Josua · Moses i Josua in Slovenski prevodi Svetega pisma ·
Nouvi Zákon
Originalna izdaja Nouvega Zákona v razstavi knjižnice, Murska Sobota, 2009. Nouvi Zákon (Novi Testament, Novi Zakon), je prevod Nove zaveze v prekmurščino.
Dvakrat 52 Bibliszke Historie in Nouvi Zákon · Nouvi Zákon in Slovenski prevodi Svetega pisma ·
Prekmursko narečje
Prekmursko narečje je najbolj vzhodno slovensko narečje.
Dvakrat 52 Bibliszke Historie in Prekmursko narečje · Prekmursko narečje in Slovenski prevodi Svetega pisma ·
Sveto pismo
Naslovnica Dalmatinove BiblijeDalmatinovem prevodu celotnega Svetega pisma Sveto pismo ali Biblija (iz starogrške besede: biblia, kar pomeni knjige) je sveta knjiga krščanstva.
Dvakrat 52 Bibliszke Historie in Sveto pismo · Slovenski prevodi Svetega pisma in Sveto pismo ·
Zgodbe Sztároga i Nóvoga Zákona
Zgodbe Sztároga i Nóvoga Zákona (Zgodbe Stare in Nove Zaveze) je prevod veroučne knjige Biblia történetek Alajosa Róderja v prekmurščino.
Dvakrat 52 Bibliszke Historie in Zgodbe Sztároga i Nóvoga Zákona · Slovenski prevodi Svetega pisma in Zgodbe Sztároga i Nóvoga Zákona ·
Zgornji seznam odgovore na naslednja vprašanja
- Kaj Dvakrat 52 Bibliszke Historie in Slovenski prevodi Svetega pisma imajo skupnega
- Kakšne so podobnosti med Dvakrat 52 Bibliszke Historie in Slovenski prevodi Svetega pisma
Primerjava med Dvakrat 52 Bibliszke Historie in Slovenski prevodi Svetega pisma
Dvakrat 52 Bibliszke Historie 30 odnose, medtem ko je Slovenski prevodi Svetega pisma 56. Saj imajo skupno 13, indeks Jaccard je 15.12% = 13 / (30 + 56).
Reference
Ta članek prikazuje razmerje med Dvakrat 52 Bibliszke Historie in Slovenski prevodi Svetega pisma. Za dostop vsak izdelek, iz katerega je bil izločen informacije, obiščite: