Kočevarščina in Nemščina
Bližnjice: Razlike, Podobnosti, Jaccard Podobnost koeficient, Reference.
Razlika med Kočevarščina in Nemščina
Kočevarščina vs. Nemščina
Napis v kočevarščini in nemščini na spominski plošči na steni kapele Božjega Groba pri cerkvi Presvetega Rešnjega Telesa, Trata, Kočevje Tradicionalna krajevna imena v kočevarščini niso vedno enaka nekoč uradnim nemškim imenom Imena v kočevarščini imajo drugo glasovno stanje kot imena v knjižni nemščini Ime mesta Kočevje v slovenščini, nemščini in kočevarščini Melodija in prva kitica kočevarske ljudske pesmi ''Də mêrarin'' ("ženska ob morju").Adolf Hauffen: ''Die deutsche Sprachinsel Gottschee.'' Graz 1895, str. 245. Po članku Karl Bartsch, Karl Julius Schröer: ''Das Fortleben der Kudrunsage.'' V: ''Germania'' 14, str. 323–336: str. 333. Kočevarščina (Göttscheabarisch,Maridi Tscherne: Wörterbuch Gottscheerisch-Slowenisch. Einrichtung für die Erhaltung des Kulturerbes Nesseltal, Koprivnik/Nesseltal 2010. nemško: Gottscheerisch, angleško tudi Granish) je nemško narečje, ki je bilo do leta 1941 prevladujoči jezik na jezikovnem otoku Kočevarjev na Dolenjskem. Némščina (nemško Deutsch) spada v zahodno vejo germanskih jezikov.
Podobnosti med Kočevarščina in Nemščina
Kočevarščina in Nemščina pa 1 skupno stvar (v Unijapedija): Nemščina.
Zgornji seznam odgovore na naslednja vprašanja
- Kaj Kočevarščina in Nemščina imajo skupnega
- Kakšne so podobnosti med Kočevarščina in Nemščina
Primerjava med Kočevarščina in Nemščina
Kočevarščina 22 odnose, medtem ko je Nemščina 61. Saj imajo skupno 1, indeks Jaccard je 1.20% = 1 / (22 + 61).
Reference
Ta članek prikazuje razmerje med Kočevarščina in Nemščina. Za dostop vsak izdelek, iz katerega je bil izločen informacije, obiščite: